LOGBUCH 1 – A STRANGER IN PARADISE?
Der Hund und die Leinwand.
Kann der Hund sprechen? Er/Sie braucht eine Stimme.
Tut sie das?
Das Bild auf dem Körper
an der Wand
Decke
Boden
auf der Maske
Wir falten das Bild, tragen es. Es kann uns kleiden.
Warum der Hund? Why the dog?
Er/Sie ist Begleiter, Transformator.
Wir verbinden uns leicht mit einer anderen (süssen) Spezies. Mit einem Hund, aber nicht leicht mit einem menschlich anderen.
Der Hund als Vermittler, Mediator, Zeitrensende_r, Geschlechtslos_er.
Zuhören kucken beobachten sammeln
ein liebevolles zentrum. Ein wesen, das durch einfache Laute, einfach Emotionen vermittelt.
Freude
Wuff Wuff
Hecheln
Grrrr
Dogs behind bars, humans behind bars
on another level we are also behind bars
stuck in the system
in the group
the family
our species
i want to breack free ee
shake your chain until they brake
ist das das, was Michele und Philipp getan haben? Ketten schütteln bis sie brachen?
Wir sind wieder zu zweit.
Abgeschüttelt. Abgeschüttelt worden.
Lonelyness zu zweit. Gibt es das überhaupt?
Wir zwei, der hund, zum glück evandro und die Bilder, die Erinnerungen einer Reise, unser Background, beruflich und sozial, in diesem einen Raum hier. Für wieviel? Vier wochen. Luxus? Oder Scary?
Wir reisen weiter.
May the force be with us.
After the chaos surounded us, we need structure. We decided on three places through which we can tell the story of our grnadmother:
Places, like a map
vigor factory:
family, power of the family, migration, colonialism, travelling of knowledge, representation, fassade, arcitecture, unfamiliar spaces, expanding your body, orientation
psychiatry:
histeria, madness, being archived is a privilege or not, norm, the body, shaking, timelaps my grandmothers generation and today→us visiting / filming the psychiatry, here the dog becomes a bitch / cachorro_a, coitusphobia
hibiscus farm:
our half oncles story, national identity, exotic flower, the question of the botanics to discuss with iury, postcolonia clische? Latin names/ englisch names and where are the indian names? Putting them in boxes, clear geneology, rootstock, family, baby plants, breeding, bastards, secret, surprise, highly humanly controlled nature versus wild natur of brasil dangerous destructing uncontrolable?
The dog connecting those places, connecting pieces, he/she is the journey, (s)he travels
a dog dance/ choreography
gaps, rythmus der Erinnerung, Lücken Lücken=stille? Lücke= hecheln/shaken/stottern?
on an aestetical level;
the voices, different dog voices, barking, heulen, hecheln, kläffen
is the voice the voice of the dog? Does it always need to be amplified, mic?
Text auswendig versuchen, portuguese, erinnerung memory
Mikrofon= power relation on/ off = Leine= Power
Screen/ Projektionsfläche, kleine portable Leinwand erinnert an Schule. Oldschool, presentation→ bissl völkerschau, je nach dem was gezeigt wird.
Grösse= Ausschnitt/ Fokus auf ein Detail, Vorenthaltung des Rests. Vergrösserung im ganzen Raum= Atmosphäre
Wellen auf Vorhang, psycatelic
Reproducing again through photography the Normierung, Klassifizierung.
The two sisters
how can i become another character as the sister? recording aus Handy, Mikro dran halten = proof, reality brakes in, Tricks offen legen, having another voice an other body in the space
dog marlise
grandmother daughter
grandmother grandchild
marlise and totila
man and woman
the one and the other
flausen+headquarters
Alexanderstraße 124
26121 Oldenburg
flausen+gGmbH
Klävemannstraße 16
26122 Oldenburg
Das überregionale Netzwerk flausen+ wird gefördert von der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien über das Programm “Verbindungen fördern” des Bundesverbands Freie Darstellende Künste e.V.
Gefördert vom Fonds Darstellende Künste aus Mitteln der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien im Rahmen von NEUSTART KULTUR.
Gefördert vom Fonds Darstellende Künste aus Mitteln der Beauftragten der Bundesregierung für Kultur und Medien.